1 Samuel 24:9

SVDaarna maakte zich David ook op, en ging uit de spelonk, en hij riep Saul achterna, zeggende: Mijn heer koning! Toen zag Saul achter zich om, en David boog zich met het aangezicht ter aarde en neigde zich.
WLCוַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד אַחֲרֵי־כֵ֗ן וַיֵּצֵא֙ [מִן־הַמְּעָרָה כ] (מֵֽהַמְּעָרָ֔ה ק) וַיִּקְרָ֧א אַֽחֲרֵי־שָׁא֛וּל לֵאמֹ֖ר אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּבֵּ֤ט שָׁאוּל֙ אַֽחֲרָ֔יו וַיִּקֹּ֨ד דָּוִ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
Trans.

wayyāqām dāwiḏ ’aḥărê-ḵēn wayyēṣē’ min- hammə‘ārâ mēhammə‘ārâ wayyiqərā’ ’aḥărê-šā’ûl lē’mōr ’ăḏōnî hammeleḵə wayyabēṭ šā’ûl ’aḥărāyw wayyiqqōḏ dāwiḏ ’apayim ’arəṣâ wayyišətāḥû:


ACט ויאמר דוד לשאול למה תשמע את דברי אדם לאמר  הנה דוד מבקש רעתך
ASVAnd David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
BEAnd David said to Saul, Why do you give any attention to those who say that it is my desire to do you wrong?
DarbyAnd David said to Saul, Why dost thou listen to words of men, saying, Behold, David seeks thy hurt?
ELB05(H24:10) Und David sprach zu Saul: Warum hörst du auf die Worte der Menschen, welche sagen: Siehe, David sucht dein Unglück?
LSGDavid dit à Saül: Pourquoi écoutes-tu les propos des gens qui disent: Voici, David cherche ton malheur?
Sch(H24-10) Und David sprach zu Saul: Warum folgst du den Worten der Leute, welche sagen: Siehe, David sucht dein Unglück?
WebAnd David said to Saul, Why hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken